Skip to main content
2026年6月25日16時34分更新
クリスチャントゥデイ
メールマガジン サポーターのご案内
メールマガジン サポーターのご案内
Facebook Twitter
  • トップ
  • 教会
    • 教団・教会
    • 聖書
    • 神学
    • 教会学校・CS
  • 宣教
  • 教育
  • 国際
    • 全般
    • アジア・オセアニア
    • 北米
    • 欧州
    • 中南米
    • 中東
    • アフリカ
  • 社会
    • 全般
    • 政治
    • NGO・NPO
    • 地震・災害
    • 福祉・医療
  • 文化
    • 全般
    • 音楽
    • 映画
    • 美術・芸術
  • 書籍
  • インタビュー
  • イベント
  • 訃報
  • 論説・コラム
    • 論説
    • コラム
    • 執筆者一覧
  • 記事一覧
  1. ホーム
  2. 国際

新約聖書を2週間で完訳するケースも 聖書翻訳の新しい手法「MAST」

2017年2月11日23時39分 翻訳者 : 野田欣一
  • ツイート
印刷
関連タグ:聖書翻訳ボツワナウィクリフ・アソシエイツ(WA)
新約聖書を2週間で完訳するケースも 聖書翻訳の新しい手法「MAST」+
アフリカ南部のボツワナ共和国で2016年11月に行われた「MAST(Mobilized Assistance Supporting Translation=動員援助支援翻訳)」による聖書翻訳ワークショップの参加者(写真:ウィクリフ・アソシエイツ=WA)

現地の人々が母国語で福音に触れられるようにと、現在もさまざまな言語で行われている聖書翻訳。これまでは1つの言語の聖書翻訳を完成させるのにも、数年から数十年もの月日を要してきた。しかし今、聖書翻訳を短期間で可能にする画期的な方法が世界中で飛躍的に広がり、人々の人生を変え、神に感謝の賛美をささげる人を多く起こしている。

1967年から世界中で聖書翻訳を行っているウィクリフ・アソシエイツ(WA)は、「MAST(Mobilized Assistance Supporting Translation=動員援助支援翻訳)」と呼ばれる新たな翻訳手法のワークショップを今年、世界で千回開催することを計画している。MASTは、基本的に8段階で聖書の翻訳を進めていく方法で、正確に翻訳されるまで、これまで数年あるいは数十年待たなければならなかったものを、数カ月あるいは数週間で終えることができるという。

MASTのアメリカ大陸・南部アフリカ担当コーディネーターであるリンダ・ファーネストック氏はクリスチャンポストとの電話インタビューに応じ、「各地で開かれるワークショップでは、最後に参加者にそれぞれの翻訳体験を語ってもらいます。参加したクリスチャンの翻訳者たちは、2週間にわたって毎日、1日中聖書翻訳を続けたことが最高に素晴らしい経験であったと述べています」と、すでに世界各地で開催されているMASTのワークショップについて語った。

「神が自分に語り掛けてくださっている」。ファーネストック氏は、翻訳者たちがそのように感じているようだと話す。ワークショップに参加したプエルトリコ出身のある女性は、聖書翻訳の途中で涙することもあった。

「その女性はある時、椅子を後ろに押しやって、床にひざまずき、目に涙をためながら神に祈り始めたのです。そして、聖書がいかに貴重な書物であるかを神様が教えてくださったと言うのです」

「こうした瞬間は本当に素晴らしいもので、私たちは神をたたえ、神が翻訳に対する深い理解を与えてくださるよう祈るのです」

MASTのワークショップは、最近ではアフリカ南部の内陸国、ボツワナ共和国のフランシスタウンで行われたほか、世界各地で行われている。

ファーネストック氏によると、MASTはバイリンガル(2カ国語話者)のグループを集めて行う。複数の翻訳者のチームが、8段階の作業それぞれが完了するのを待つことはせず、同時に翻訳作業を進めていくため、翻訳速度を加速できる。ミャンマーでは昨年、全国規模のチームを組み、MASTを取り入れて翻訳を行ったところ、わずか2週間で新約聖書全巻を翻訳できたという。

最初の2段階は「吸収(Consume)」と「言語化(Verbalize)」。ファーネストック氏は、「各翻訳者が1つの書巻の1章を割り当てられます。その章を数分で読んで、その章で起こっていることは何か、登場しているのは誰かなど、共有できることをチームの中で語り合います」と説明する。

続く3、4段階では、聖書本文をより小さな部分である「塊(Chunk)」に分け、各部分の訳を原稿にしていく。

翻訳の正確さを確かにするため、参加者はまず自分の翻訳を原稿にし、その後チームで編集する。そして、全体を統括する人が翻訳に目を通し、主要な用語をチェックし、用語が正確に使われているか、翻訳に抜けがないかなどを確認していく。こうして自然に、しかも明瞭な形で訳文が出来上がっていくという。

これまでに世界の50以上の聖書翻訳事業で翻訳の確認作業に携わってきたジョン・ルートン氏(米エリザベスシティー州立大学准教授)は、MASTによる聖書翻訳は正確さが保障されていると話す。「MASTの方法で生み出された翻訳は素晴らしいものです。他の方法でなされた翻訳と比べて勝るとも劣りません」

WAのブルース・スミス会長兼最高責任者(CEO)は、聖書翻訳を短期間で可能にするこの新たな翻訳手法によって、かつては不可能だと考えていた多くの機会が与えられていると話す。「われわれのMASTという画期的な翻訳法により、ここ数年で想定以上に聖書翻訳のスピードが上がっています。西洋人が遠方に出掛けて行って翻訳作業をしなくてもよいのです。各国が神の言葉を自分たちの手で翻訳できる体制が整いつつあるのです」

WAは、世界ではいまだに、さまざまな言語集団に属する数百万の人々が、母国語で書かれた聖書を持っていないと考えている。ファーネストック氏によると、たとえばボツワナ共和国では、どれくらいの人々が母国語で読める聖書を持っていないかを見極めることは困難だという。ボツワナに行くたびに、チスビア語、チクハネ語、シフェ語、ポルトガル語などの言語に加え、これまでに聞いたこともない言語に聖書が翻訳されている。「ボツワナで話されている言語がどれくらいあるのか分からないのです」と同氏は話す。

MASTは2014年に試験プロジェクトを行った後、ブラジルで行われた聖書翻訳ワークショップから採用された。ファーネストック氏は、「この方法による翻訳作業は急速に成長しつつあり、大陸から大陸へと有機的に広がっています」と強調する。

WAによると、2016年には315の言語でMASTによる翻訳プロジェクトがスタートし、58言語で新約聖書の翻訳が完了。100言語以上でも完成に近い状態まで翻訳が進んでいるという。

※ この記事は、クリスチャンポストの記事を日本向けに翻訳・編集したものです。一部、加筆・省略など、変更している部分があります。
関連タグ:聖書翻訳ボツワナウィクリフ・アソシエイツ(WA)
  • ツイート

関連記事

  • ウィクリフ聖書翻訳協会、危険地域にいる聖書翻訳者対象のトレーニング・セッションを計画中

  • 日本ウィクリフ聖書翻訳協会、土井彰総主事が4期で退任

  • 日本聖書協会、新翻訳聖書の準備が最終段階 4月に書名確定へ 改訂版ではないと強調 ルター訳聖書日本語版も

  • 世界42カ国で翻訳出版 ペンテコステ神学に基づく注解付聖書『FIREBIBLE』 ついに日本初出版

  • 「昨年は50の新しい聖書翻訳を完成」聖書協会世界連盟が報告書 手話訳や点字訳も

クリスチャントゥデイからのお願い

皆様のおかげで、クリスチャントゥデイは月間30~40万ページビュー(閲覧数)と、日本で最も多くの方に読まれるキリスト教オンラインメディアとして成長することができました。この日々の活動を支え、より充実した報道を実現するため、月額1000円からのサポーターを募集しています。お申し込みいただいた方には、もれなく全員に聖句をあしらったオリジナルエコバッグをプレゼントします。お支払いはクレジット決済で可能です。クレジットカード以外のお支払い方法、サポーターについての詳細はこちらをご覧ください。

サポーターになる・サポートする

人気記事ランキング

24時間 週間 月間
  • 救世軍清瀬病院が来年3月末で閉院、診療は今年11月下旬めどに終了

  • いのちの言葉聖書学校が卒業式、5人が新たな歩みへ

  • Gゼロ時代の津波石碑(10)【久保有政氏に聞く】仏教とキリスト教のつながり(前半) 山崎純二

  • 韓国異端「新天地」の李萬熙総会長を逮捕、信者5万6千人を政党に強制入党させた疑い

  • 日ごとのパンを求めて―ジョージ・ミュラーの生涯(6)フランケの「孤児の家」

  • 旧統一協会の解散命令が確定、最高裁「必要でやむを得ない」 特別抗告を棄却

  • 日本キリスト教海外医療協力会、新会長に柳澤理子氏 椙山女学園大学教授

  • 「ヘブライズムが世界を救う」 ジーザス・ジューン・フェスティバル2026、東京・新宿で6月29日

  • 神学の限界と突破口(5)第1章 主な論争と解決─「聖霊論」の論争 三谷和司

  • ワールドミッションレポート(6月24日):メキシコ カルテルと伝統の狭間で─暴力に耐えるキリストの弟子たち

  • 国旗損壊罪の創設に反対、日本キリスト教協議会が声明

  • 救世軍清瀬病院が来年3月末で閉院、診療は今年11月下旬めどに終了

  • Gゼロ時代の津波石碑(10)【久保有政氏に聞く】仏教とキリスト教のつながり(前半) 山崎純二

  • 旧統一協会の解散命令が確定、最高裁「必要でやむを得ない」 特別抗告を棄却

  • 聖書原語への招き─霊に燃え、主に仕えるために(11)パン種の譬えで示す神の国 白畑司

  • 神学の限界と突破口(5)第1章 主な論争と解決─「聖霊論」の論争 三谷和司

  • 両足に6本の指持って生まれた少年、キリスト教慈善団体の医療支援受け走れるように

  • トランプ氏のイラン戦争と移民政策、福音派で評価二分 否定的回答が半数超える

  • 「世界難民の日」 ワールド・ビジョンが8カ国で調査 子ども守る「自立」の重要性訴え

  • いのちの言葉聖書学校が卒業式、5人が新たな歩みへ

  • 国旗損壊罪の創設に反対、日本キリスト教協議会が声明

  • 米メガチャーチがビーチで洗礼式、過去最多の2552人が受洗

  • 着工140年以上のサグラダ・ファミリア、主塔「イエスの塔」完成 NHKが特番

  • 「聴く隣人のいるところ」 キリスト教高校の1年間が伝える「自由とは何か」問う大切さ

  • 日本人に寄り添う福音宣教の扉(250)未信者とセカンドチャンスに潜む大きな課題 広田信也

  • 神学の限界と突破口(4)第1章 主な論争と解決─「贖罪論」の論争 三谷和司

  • 戦後のキリスト教ブームの中で生まれた口語訳聖書、今にも生きるキリシタン時代の聖書訳

  • 聖書全巻の翻訳、800言語で完成 飛躍的に加速する聖書翻訳

  • 「祈りなくしてリバイバルは起こらない」 日本リバイバル同盟が創立30周年

  • 「ありがとう」か「あたりまえ」か 佐々木満男

編集部のおすすめ

  • 「今、求められているのは、慰めと癒やし」 能登被災者支援でゴスペルコンサート

  • 「祈りなくしてリバイバルは起こらない」 日本リバイバル同盟が創立30周年

  • 芥川賞作家の鈴木結生氏らが登壇、青山学院大学で口語訳聖書刊行70周年記念講演会

  • 四国の教会が教団教派超え一致 「愛と希望の祭典・四国」閉幕、延べ3千人以上が参加

  • 「あなたの人生は、必ずよみがえる」 第63回首都圏イースターのつどい

  • 教会
    • 教団・教会
    • 聖書
    • 神学
    • 教会学校・CS
  • 宣教
  • 教育
  • 国際
    • 全般
    • アジア・オセアニア
    • 北米
    • 欧州
    • 中南米
    • 中東
    • アフリカ
  • 社会
    • 全般
    • 政治
    • NGO・NPO
    • 地震・災害
    • 福祉・医療
  • 文化
    • 全般
    • 音楽
    • 映画
    • 美術・芸術
  • 書籍
  • インタビュー
  • イベント
  • 訃報
  • 論説・コラム
    • 論説
    • コラム
    • 執筆者一覧
Go to homepage

記事カテゴリ

  • 教会 (
    • 教団・教会
    • 聖書
    • 神学
    • 教会学校・CS
    )
  • 宣教
  • 教育
  • 国際 (
    • 全般
    • アジア・オセアニア
    • 北米
    • 欧州
    • 中南米
    • 中東
    • アフリカ
    )
  • 社会 (
    • 全般
    • 政治
    • NGO・NPO
    • 地震・災害
    • 福祉・医療
    )
  • 文化 (
    • 全般
    • 音楽
    • 映画
    • 美術・芸術
    )
  • 書籍
  • インタビュー
  • イベント
  • 訃報
  • 論説・コラム (
    • 論説
    • コラム
    • 執筆者一覧
    )

会社案内

  • 会社概要
  • 代表挨拶
  • 基本信条
  • 報道理念
  • 信仰告白
  • 編集部
  • お問い合わせ
  • サポーター募集
  • 広告案内
  • 採用情報
  • 利用規約
  • 特定商取引表記
  • English

SNS他

  • 公式ブログ
  • メールマガジン
  • Facebook
  • X(旧Twitter)
  • Instagram
  • YouTube
  • Threads
  • RSS
Copyright © 2002-2026 Christian Today Co., Ltd. All Rights Reserved.